您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十一第三章消失的REGARD4

时间:2013-01-10 15:24:40  来源:可可日语  作者:ookami

「でも、夫人の真意がわからないまま失礼なことはできないわ。あたし、礼儀がなってない娘だって思われるかもしれないもの」

「但是,我不能在不暸解夫人真正想法的状况下,做出失礼的行为呀。我说不定会被当成没礼貌的女孩。」

それはエドガーにとっても不名誉なことになる。

这对爱德格来说也是不光彩的事。

「だけど、手に傷が」

「可是,你的手受伤了。」

無数のひっかき傷は、薔薇(ばら)を摘(つ)んだときにできたものだった。

遍布手上的伤,是摘蔷薇之时弄到的。

「平気よ、これくらい」

「这点小事不要紧。」

あわててリディアは手を隠す。そうしながら、彼がいつものようにキスしなかった理由が、この格好にあるのではないかと思えていた。

莉迪雅急忙将手藏起来,她也在同时思考,爱德格没有像平常那样吻她,是不是因为她这身打扮?

きらきらしたルシンダ嬢(じょう)との落差(らくさ)に戸惑(とまど)ったのかもしれない。

露辛达小姐美丽动人,他看到莉迪雅或许会感到落差,因此迟疑了。

そうね。いくらフィアンセでも、そんな気になれないわよね。

是啊,就算我是他的未婚妻,这样也只会令他倒胃口吧。

「あたし、まだ仕事が残ってるの」

「我还有工作。」

早くこの場を立ち去りたくなって、リディアはきびすを返す。

莉迪雅转过身去,想赶紧从这种场面脱身。

エドガーは止めるように腕をつかむ。

爱德格抓住她的手臂阻止她。

そのとき、上のフロアから、さび付いた車輪がきしむような、しわがれた悲鳴(ひめい)が聞こえてきた。

这个时候,从楼上传来一阵如同生锈车轮卡住的沙哑惨叫声。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量