您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十一第三章消失的REGARD3

时间:2013-01-10 15:24:38  来源:可可日语  作者:ookami

食事を終えたエドガーが、自分の客室へ戻ると、ルシンダ嬢がいた。

爱德格用完餐回到自己的客房之后,发现露辛达小姐在房里。

談話室を兼(か)ねたドレッシングルームだとはいえ、男の私室には違いない。小間使いがついていても、たいていの令嬢ならこんなところで待ったりしない。

虽然这是间兼备了谈话室功能的更衣室,但仍旧是男性的私人房间。就算有侍女陪伴,大部分的小姐们也不会在这种地方等候。

レイヴンは、部屋の隅(すみ)で所在(しょざい)なげに立っていた。

雷温无事可做地在站在房间一隅。

「すみません、アシェンバート伯爵、こんな時間におじゃましてしまって」

「艾歇尔巴顿伯爵,我在这种时间来打扰真是抱歉。」

「夕食をとらずに休まれたと聞きましたが?」

「我听说您不是连晚餐都没用就休息了吗?」

ドアを開け放したまま、エドガーは戸口で立ち止まった。

爱德格让房门敞开,自己则站在门口。

\

「どうしても、もういちどお話がしたくて。ここで偶然(ぐうぜん)ご一緒することになったのも、神さまの計(はか)らいだと」

「因为我无论如何都想再跟您谈一次。偶然在这里与您共聚,我想也是上帝的安排。」

そんな神はごめんだと、エドガーは思う。

爱德格心想,他才不要这种上帝。

「わたし、あなたが好きなんです」

「我喜欢您。」

「それはどうも」

「那真是谢谢您。」

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量