您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十一第三章消失的REGARD4

时间:2013-01-10 15:24:40  来源:可可日语  作者:ookami

うろたえる気持ちを隠しきれず、たぶんリディアは、あからさまに逃げ腰になっていただろう。

莉迪雅隐藏不住慌张的心情,她现在大概明显流露出一副想逃跑的模样吧。

そんな彼女から、エドガーは手を離した。

看到莉迪雅的样子,爱德格将手收回。

苦手だと思うくせに、キスがなかったのは意外すぎて戸惑って、彼の顔をちらりと見る。

莉迪雅既不知该如何面对爱德格的吻,却又因为他没有吻自己而大感意外以及疑惑,于是偷偷瞄了爱德格一眼。

相変わらず機嫌の悪そうな顔をしている。

他看起来心情还是很差。

「どうして怒らないの?ああいうときは誤解したっていいんだ」

「你为什么不生气呢?那种状况就算误会也无妨啊。」

エドガーが何を言い出したのかわからず、リディアは黙(だま)っていた。

莉迪雅沉默下来,她不懂爱德格说的是什么。

「あやまって立ち去る場面じゃない。恋人の部屋に女がいるときはね、男をひっぱたいて女を追い出すのが常識だろ」

「遇到那种情况,你不应该道歉然后离去。当恋人的房里有其它女人的时候,打男人一巴掌,将女人赶出去才是常识吧。」

常識って、こいつには日常茶飯事(にちじょうさはんじ)?

什么常识,那种情况对这家伙来说是家常便饭吗?

「……怒ってくれれば、きみが許してくれるまであやまる。それで仲直りできる。そういうものじゃないの?」

「如果你生气了,我就会有你原谅我之前一直道歉,如此一来我们就能够和好,不是这样吗?」

「で、でも、べつにあなたが悪いわけじゃ……」

「可、可是,这又不是你的错……」

「妬(や)けないの?」

「你不嫉妒吗?」

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量