您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷三第三章绯月、白月3.3

时间:2011-12-06 11:49:09  来源:可可日语  作者:ookami

メイフェアの伯爵邸(パレス)へ、ようやく出勤してきたリディアは、執事とあわただしいあいさつだけして仕事部屋に駆け込んだ。

莉迪雅终于来到梅菲尔区的伯爵宅邸上班,她匆忙与总管打过招呼之后,随即跑进了专属工作室。

エドガーと、どんな顔をして会えばいいのかわからないから、今日はここにこもっていようと思う。

因为她不知道该如何面对爱德格,所以打算今天一整天都要窝在这里。

じつのところリディアは、舞踏(ぶとう)会でのあれからのことをよくおぼえていない。

老实说,莉迪雅不太记得之后在舞会上发生了什么事。

やけになってパンチ酒を二、三杯飲んだら、なんだかどうでもよくなった。

她不管三七二十一地喝了两三瓶潘趣酒之后,整个人都豁出去了。

父によると、やけに陽気にしゃべったり踊ったりしていたらしいが、舞踏会も深夜になるほど、みんな酔っぱらってくるだけに、礼儀や作法(さほう)や堅苦(かたくる)しいところが抜けていってバカ騒ぎになってくる。

根据父亲的描述,昨晚莉迪雅似乎一会儿高谈阔论,一会儿尽情跳舞,不过舞会到了深夜,大家早已喝得烂醉如泥,因此什么礼仪、教条等严谨的规矩全都被抛在脑后,全场陷入一片狂欢。

だからリディアが酔っぱらっていても、目立つほどでもなかったようだが、粗相(そそう)がないうちにと父が連れ帰ってくれたらしかった。

所以就算莉迪雅喝足了也不会特别醒目,不过赶在她还没丑态百出之前,父亲便将她带回家了。

気持ちを切りかえ、仕事をしようと、フェアリードクター宛に届いたばかりの手紙を手に取る。

为了转换心情,莉迪雅拿起手边一封刚寄来给妖精博士的信件,打算开始工作。

词汇空间:

やけに 俗语。非常。特别。

陽気「ようき」形容动词。开朗。朝气蓬勃。活跃。热闹。

切り替える「きりかえる」下一段他动词。1. 更换。转换。2. 更改。更新。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量