您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 美文精读 > 正文

美文欣赏:天衣无缝·如同仙女的衣衫

时间:2011-11-21 17:19:09  来源:可可日语  作者:ookami

                天衣無縫·天女の衣のように


   天女の衣には縫い目がないのだそうです。

      据说,仙女的衣衫没有缝制的针眼缝线。

   そのことから、技巧を凝らさなくても、そのままで完成されたような作品を、天衣無縫と呼ぶようになりました。

      因此,在日语里,将没有任何技术加工,就着自然本色完成的艺术作品,用“天衣无缝”来形容。

   天才的な芸術家の作品が、そうですね。

      天才艺术家的作品,就应该是“天衣无缝”了吧。

   麻雀にも、天衣無縫という役があるそうです。配られたとき、何もしなくても、そろっている手のことだそうで、まさに、天衣無縫ですね。

      在日本的麻将里,据说也有“天衣无缝”这一说。起牌坐手,牌面整齐,直接就可以和,这样的牌,也真可谓“天衣无缝”啊。

【词汇空间】

縫い目(ぬいめ):「名詞」针脚

技巧を凝らす(ぎこうをこらす):「慣用」讲究技巧

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量