您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 美文精读 > 正文

美文精读:唯美爱情故事 骑士和水妖(1)

时间:2011-11-09 15:43:18  来源:可可日语  作者:dodofly

 

むかしむかし、りっぱなお城に一人の騎士(きし)が住んでいました。騎士は剣で戦うのが強いだけでなく、誰にでも親切でやさしいので、村の人たちからとても愛されていました。

很久很久以前,在伟大的城堡里住着一名骑士。其实不仅骁勇善战,而且对谁都特别亲切友善。村子里的人都非常爱戴他。

ある朝のこと。騎士が教会へおいのりをしに出かけようと、ウマに乗って森の道へはいったときです。 湖のそばの石に、緑色のドレスを着た女の人がすわっているのを見つけました。金色の髪をそよ風になびかせて、ほほえみながら小鳥たちのさえずりに耳をかたむけています。

一天早上,骑士想给教会送些海苔,骑着马穿过树丛时,看见了湖旁的石头上坐着一个身穿绿色裙子的女子。微风吹拂着她金色的头发,微笑着看着小鸟在身边叽叽喳喳。

  騎士は、あまりの美しさにウマをおりて、女の人に声をかけました。「こんなさびしいところで、何をしているのですか?」女の人は騎士を見あげると、愛らしい笑顔を見せました。「はい。あなたをお待ちしておりました。わたしは今までずっとあなたのそばにいて、いくさのときも剣のけいこをしているときも、あなたをお守りしてきました」

骑士被眼前的美景迷住,从马上下来,走到美丽的女子旁边打招呼,说“美丽的你在如此荒凉的地方做什么呢”。女人抬头看着骑士,露出可爱的笑容,说“我在等着你呢,至今为止一直都在你的身边,不管是战斗的时候还是练剑的时候,我都一直守护着你”

  騎士は、喜びで胸がいっぱいになりました。「確かに、ぼくはこれまで何度となく危ない目にあってきました。でもそんなとき、いつも不思議な力で守られていると感じていました。これから先もぼくを守ってくれますか? あなたのように美しい人がいつでもそばにいてくれたら、もうぼくはこわいものなどありません」

骑士非常的欢喜,说,“是啊,至今为止每当我遇到危险的时候总能感受到一股不可思议的力量在守护我。今后也一直这样守护我好吗?像你这样美丽的人在我身边守护的话,这世间便再也没有我害怕的东西了。”

  女の人は、やさしくうなずいて答えました。「もちろんお守りいたします。けれど、一つだけお願いが。それは、私と結婚してほしいのです。もしほかの女の人と結婚したら、あなたは死んでしまいますが」「ほかの女の人と結婚するなんて考えられない。今すぐにでも、あなたと結婚したいのに」

女人温柔的点点头,说“当然会一直守护你。但是我有一个请求,请跟我结婚吧。如果你背弃了我,跟别的女人结婚的话,你就会死。”“与其他女人结婚什么的根本不做考虑,现在我就想娶你。”骑士说。

  騎士がそう言うと、女の人はうれしそうに笑って、湖の色のように深い緑色の指輪(ゆびわ)をとり出して、騎士の指にはめました。「私に会いたくなったら、この指輪によびかけてください。でも、それはあなた一人きりのときにしてくださいね」騎士は約束すると、女の人と別れて教会へ一人でウマを走らせました。

听骑士这样说,女人开心的笑了起来,拿出一枚像湖水一样深邃的颜色的戒指戴在了骑士的手上,说,“想见我的时候,就把这枚戒指戴在手上,不过只能是一个人的时候才能见我”。骑士答应了女子,依依不舍的告别她,骑着马向教堂奔去。

  教会でおいのりをささげると、騎士はすぐに自分の城にもどりました。そして部屋にはいると、誰もはいって来ないようにカギをかけて、そっと指輪に言いました。「ぼくの愛する人よ。姿を見せておくれ」するとたちまち、美しい女の人が姿をあらわしました。

将海苔放在教堂后,骑士马上回到了自己的城堡。然后走进屋中,为了不让别人进来将门锁上,对着戒指说,“我爱的人,让我看看你吧”说完的瞬间,美丽的女人便出现了。

  騎士と女の人は、二人だけの結婚式をあげました。その次の日から、騎士は剣のけいこのときも、遠く戦いに出かけるときも、けがひとつせずにすみました。それに、宿屋で一人になり指輪にむかってよびかけると、騎士の妻は上等のワインや焼きたてのパンを持って、姿をあらわしてくれました。

骑士和女人于是举行了只有两个人的结婚典礼。那之后的日子,骑士无论是练剑的时候还是远征的时候,再也没有受过伤。而且一个人在屋子里时,对着戒指说话,骑士的妻子就会拿着上等的葡萄酒和烤好的面包出现。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量