您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 动漫学习笔记 > 正文

美男动漫:《薄樱鬼雪华录》第6集学习笔记

时间:2012-07-06 08:26:02  来源:可可日语  作者:ookami


★10:47 あいにく、これ以上付き合ってやるほどの暇ではない。
真不巧,我没时间耗下去了。

语法讲解:
ほどの「体言」ではない 「ほど」表示程度,表示没达到所提的程度,可译为不值得...,没达到...程度。

例 医者に行くほどのけがではない。伤得不重,不值得看医生。


★14:59 鬼の端くれのくせに、盗み聞きか。
明明身为鬼族却在那里偷听。

词汇:
端くれ「はしくれ」无名小辈,蹩脚货。同类中最差劲的。

语法讲解:
くせに 接在「体言+の」、用言连体形后,表示后项出现与前项预期相反的事,带有责难、轻蔑的语气。可译为虽然...却...,尽管...可是。

例 あの人はお金がないくせに高いものばかり買いたがります。他明明没钱,可是净想买高档货。


★16:37 何もかも偽りだらけのお前のようなもの。
无论什么都如此虚伪。

语法讲解:
だらけ 前接体言,表示沾满或满是...东西,可用于人、动物、场所或抽象事物。可译为满是...,净是...。

例 この作文が間違いだらけだ。这篇作文净是错误。


★20:11 父様と早く会えますようにって、それと、今年がみなさんにとって良い年でありますようにってお願いしたの。
望能和父亲早日相见,还有希望今年大家能万事如意。

语法讲解:
ように 接用言连体形后,前项表示要达到的目的或表示愿望、要求,后项采取的行动,有时后项可省略。

例 一日も早く病気が良くなりますように。祝你早日康复。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量