您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 美文精读

美文精读

中日文对照:鲁迅——孔乙己之日本版 PART4
さて孔乙己はお碗に半分ほど酒飲むうちに、赤くなった顔がだんだん元に復して来たので、側(そば)にいた人はまたもやひやかし始めた。  「孔乙己、お前は本当に字が読めるのかえ」  孔乙己は弁解するだけ阿呆      

时间:2011-06-07  作者:dodofly

美文朗读:宽于待人、許すことの大切さ
何十年も生きていると、許せない人、許せないことが、誰にでもある。家族や先生、クラスメイトや会社の人に言われた。いやなことや傷ついた数々のこと。そういう傷は、普段は忘れていても、時として表面に出てきて      

时间:2011-06-03  作者:dodofly

中日文对照:鲁迅——孔乙己之日文版 PART3
人の噂では、孔乙己は書物をたくさん読んだ人だが、学校に入りそこない、無職で暮しているうちにだんだん貧乏して、乞食になりかかったが、幸いに手すじがよく字が旨く書けたので、あちこちで書物の浄写を頼まれ、      

时间:2011-06-03  作者:dodofly

中日文对照:鲁迅——孔乙己之日文版 PART12
孔乙己は立飲みの方でありながら長衫(ながぎ)を著た唯一の人であった。彼は身の長けがはなはだ高く、顔色が青白く、皺の間にいつも傷痕が交っていて胡麻塩鬚が蓬々(ぼうぼう)と生えていた。著物は汚れ腐って、      

时间:2011-06-02  作者:dodofly

【中日文对照】鲁迅——孔乙己之日文版 PART1
【原文】 魯鎮の酒場の構えは他所と違っていずれも皆、曲尺形の大櫃台を往来へ向けて据え、櫃台の内側には絶えず湯を沸かしておき、燗酒がすぐでも間に合うようになっている。仕事をする人達は正午の休みや夕方の手      

时间:2011-06-01  作者:dodofly

デート代は男性がおごるのが当たり前?
デートの際、会計はどうしていますか? 割り勘?それとも男性がすべて、もしくは多めに負担していますか? デート代は男性が負担することが多い風潮に疑問を感じる方から、こんな投稿が。「女性は化粧品や服にお金      

时间:2011-05-30  作者:saisaike

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 67
  • 3/67 转到第