您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十一第六章蓝玫瑰般的贵妇人2

时间:2013-01-29 13:13:38  来源:可可日语  作者:ookami

ルシンダが顔色を変えたのも無理はない。アニーは椅子(いす)に縛(しば)りつけられ、蒼白(そうはく)な顔でうつむいていた。

露辛达会变脸也是难免,因为安妮被绑在椅子上、脸色苍白地低着头。

レイヴンの『軽い』脅しはきいているようだ。

雷温『稍微』的威胁似乎起作用了。

直接痛みを与えることだけが拷問(ごうもん)ではない。現実の痛みよりむしろ、人は苦痛を想像することで際限(さいげん)ない恐怖を感じるのだ。

拷问不是只给予对方痛苦,因为比起实际上的痛苦,人类会因为想象着痛苦的情景而感到无垠的恐怖。

だからこそ拷問器具というものは、やたらと見かけが大げさになっている。

正因如此,拷问器具的外形才会刻意做得那么夸张。

言うとおりにしなければどういうことになるか、鮮明に想像できるように言い聞かせれば、指一本触れずに打ちのめすことも難しくはない。

要是不听话会怎样呢?只要说明得让人产生鲜明想象,就算要在不碰到一根手指的状况下让对方受到打击也不困难。

「さて、アニー、きみのご主人が迎えに来たよ。助けを乞(こ)うてみてはどうだい?」

「好了,安妮,你的主人来接你了喔,要不要向她求救呢?」

彼女はおびえた目をエドガーに向けたが、ルシンダには一瞥(いちべつ)もくれようとはしなかった。

尽管她以畏惧的眼神望着爱德格,却连看也不看露辛达一眼。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量