《伯爵与妖精》卷十一第六章蓝玫瑰般的贵妇人2
ルシンダが顔色を変えたのも無理はない。アニーは椅子(いす)に縛(しば)りつけられ、蒼白(そうはく)な顔でうつむいていた。
露辛达会变脸也是难免,因为安妮被绑在椅子上、脸色苍白地低着头。
レイヴンの『軽い』脅しはきいているようだ。
雷温『稍微』的威胁似乎起作用了。
直接痛みを与えることだけが拷問(ごうもん)ではない。現実の痛みよりむしろ、人は苦痛を想像することで際限(さいげん)ない恐怖を感じるのだ。
拷问不是只给予对方痛苦,因为比起实际上的痛苦,人类会因为想象着痛苦的情景而感到无垠的恐怖。
だからこそ拷問器具というものは、やたらと見かけが大げさになっている。
正因如此,拷问器具的外形才会刻意做得那么夸张。
言うとおりにしなければどういうことになるか、鮮明に想像できるように言い聞かせれば、指一本触れずに打ちのめすことも難しくはない。
要是不听话会怎样呢?只要说明得让人产生鲜明想象,就算要在不碰到一根手指的状况下让对方受到打击也不困难。
「さて、アニー、きみのご主人が迎えに来たよ。助けを乞(こ)うてみてはどうだい?」
「好了,安妮,你的主人来接你了喔,要不要向她求救呢?」
彼女はおびえた目をエドガーに向けたが、ルシンダには一瞥(いちべつ)もくれようとはしなかった。
尽管她以畏惧的眼神望着爱德格,却连看也不看露辛达一眼。
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26