《伯爵与妖精》卷六第三章下落不明的交换之子3.5
「海の見えるお部屋がよろしいですか、奥さま」
「夫人,为您安排能欣赏海景的房间可以吗?」
「えっ」
「咦……」
突然そう呼びかけられて、リディアはあわてた。
突然被人称作夫人,让莉迪雅有点不知所措。
「彼女はまだ婚約者だから、部屋を別にしてくれるかな。侍女(じじょ)の控(ひか)え室(しつ)がすぐそばにあった方がいい。海が見えればなおいいけどね」
「我们才刚订婚,还未正式结婚,所以能给我们两间房间吗?最好能让侍女暗着她,若是能看到海就更理想了。」
侍女?と驚いて見まわし、目が合ったアーミンは、当然のような顔をしていた。
哪来的侍女?莉迪雅错愕地四处张望,发现雅美流露出理所当然的表情。
フェアリードクターだということを隠して、村に潜入(せんにゅう)する必要があったとしても、なんだかエドガーのいいようにされている気がしてくる。
隐瞒妖精博士的身分潜入村子确实是必要的手段,但是莉迪雅总觉得自己处处被爱德格牵着鼻子走。
いかにも貴族の令嬢(れいじょう)に見えるようなドレスを着せられているし、侍女を連れて婚約者と遊びに来ているように見えるだろうが、エドガーの悪ふざけにつきあわされている気分だ。
爱德格硬是要她换上宛如贵族千金般的华丽洋装,让她看起来彷佛是带着侍女跟随未婚夫出游的名媛淑女,但是莉迪雅只觉得自己被迫配合爱德格的恶劣玩笑。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第三章
- 上一篇:白领商务口语:有人要叫外卖吗?
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷六第三章下落不明的交换之子3.6
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26