您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷二第三章牛奶糖与橘子3.6

时间:2011-10-24 14:01:57  来源:可可日语  作者:ookami

「ドーリスのこと、わたしのせいだって言うの? わたしが何かしたってこと?」
「そうは言ってないけど……」
「わたしのせいじゃないわ! あの子が約束を破ったからよ。妖精卵(ようせいたまご)に誓いを立てたのに、破ったから妖精を怒らせたんじゃない。怖がりのくせに、だから怯(おび)えて過ごさなきゃならなくなって、身体をこわして田舎(いなか)へ引きこもったまま人に会えなくなったのは、わたしには関係ないわ!」
 どうやらロザリーは、本気でドーリスが田舎で療養していると思っている。男爵(だんしゃく)家が体面上、そう公表しているのを、疑っていないようにリディアには見えた。
 だとしたら、彼女はドーリス嬢とはケンカをしただけで、トラブルに巻き込む意図などなく、「いなくなればいい」と言っていたのもそれだけのことなのだろうか。
 しかし、ロザリーにつきまとっている妖精はボギービーストだ。彼女には些細(ささい)なケンカのつもりでも、あれが余計なことをしでかす可能性はある。
「でもロザリーさん、ボギービーストは勝手に、あなたや、あなたのまわりにいる人たちをだましたり罠(わな)にはめたりする可能性があるのよ。だから……」
「あなた、わたしがエドガーと親しくするのが気に入らないのね」
 リディアには、いきなり話が飛んだようにしか思えなかった。
\
「は?」
「だから、わたしを侮辱(ぶじょく)するためにそんなこと言うんでしょ」
「あたしは、あんなタラシになんか興味ありません!」
「ムキになるところがあやしいわ」
 もうこうなったら、まともに妖精の話なんかできない。
 エドガーの方をちらりと見るが、彼は仲裁(ちゅうさい)する気なんか少しもなさそうだった。むしろ、けしかけたわね、とリディアは憤慨(ふんがい)する。
 自分をめぐる女の子のケンカをおもしろがっている。
 しかしリディアには、彼女とケンカをする理由などない。
 逃げようとするが、回り込んでまでロザリーは引き止めた。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量