中日双语世界著名童话欣赏—皇帝的新装
とうとう、ある日、「洋服ができました。」と、男たちが言ってきました。王さまは、さっそく男たちの所に出かけました。そして、裸(はだか) になると、男たちに服を着(き) せてもらいました。「この服は、とても軽(かる) いので、着ているかどうかも、分からないほどです。」男たちは、そんな嘘(うそ) を言いながら、服を着せるまねをします。
「気(き) にいったぞ。では、町(まち) を歩いて、みんなにも、この服を見せることにしよう。」王さまはそう言って、行列(ぎょうれつ) の用意(ようい) をさせました。自分は、みんなによく見えるようにと、馬に乗りました。行列が町を行くと、人々(ひとびと) は口々(くちぐち) に、「すばらしい洋服だ。」「なんてお似合(にあ) いなんだろう。」と叫(さけ) びました。見えないというと、間抜けだと思われますから。行列が進(すす) んで行くと、突然(とつぜん) 、小さい子供が叫びました。「王さまは何も着ていないよ。」すると、町の人々もみんな、叫び出しました。「そうだ。何も着ていないよ。」「王さまは裸だ。」それで、王さまはあの男たちに騙(だま) されたのだと分(わ) かりました。でも、行列をやめるわけにもいきません。
黙(だま) って馬を進(すす) めていったということです。
生词
裸(はだか)裸体,裸露
大好き(だいすき
) 非常喜欢
着替える(きかえる
)更衣,换衣服
自慢(じまん)
織る(おる)
間抜け(まぬけ )
届く(とどく)
本当(ほんとう )
- 相关热词搜索: 中日对照
- 上一篇:快速突破日语能力考三四级词汇:第1课
- 下一篇:日语美文朗读版:竹取物语--辉夜姬的出生
相关阅读
- 【双语小说阅读】恋人纪念日:第3章06-30
- 【双语趣味日语】幽默笑话:第1话06-30
- 【双语趣味日语】幽默笑话:第2话06-30
- 【双语趣味日语】幽默笑话:第3话06-30
- 【双语趣味日语】幽默笑话:第4话06-30
- 【双语小说阅读】樱花:第1章06-30