您现在的位置:首页 > 日语影视 > 日剧专区 > 日剧学习 > 正文

日剧中感动你我的经典台词回顾(附解说)

时间:2011-10-11 10:09:34  来源:可可日语  作者:angelj

        \
        ①「ホストというのは本来、お客様に梦を売る仕事です。その中にリアルな関系が生まれてしまえば、それはもう梦ではなくなる」 — インディゴの夜(靛青之夜)

      参考译文:牛郎原本的工作就是向客人出售梦想。如果其间产生了现实的关系,那就已经不再是梦想了。

  解说:ホスト,女性用のクラブなどで、接客する男性,也就是牛郎;现在有一个词ホストクラブ,指的就是社交的一个场所,男女之间唱唱歌聊聊天之类的,不过规定入门之前许出示身份证的,未成年是禁入的。

  ②「自分を自分でおばさんって言える女性は、本当はおばさんだとは思ってないよね」 ——40女と90日间で结婚する方法(90天内和40岁熟女结婚的方法)

  参考译文:称呼自己为“欧巴桑”的女人,其实并不认为自己是“欧巴桑”。

  解说:おばさん,阿姨之类的称谓;在日本,女生都愿意别人喊自己“おねえさん”姐姐,即便是到了“おばさん”的年龄,不过所有的女人好像都是这样啊!

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量