您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十一第七章妖精们的宝石箱2

时间:2013-02-04 13:27:23  来源:可可日语  作者:ookami

ルシンダが箱を隠したと知っていたのだ。

他知道露辛达将珠宝盒藏了起来。

リガードネックレスがあると聞いて、ルシンダが箱を取りに行くことも、アニーの仲間が後をつけることも知っていた。

还知道露辛达听说这件事之后会去拿珠宝盒,也知道安妮的同伴跟在后面。

アニーがしゃべれることを暴(あば)いた彼は、彼女が窃盗(せっとう)団の一味だとも知っていたのだ。

他将安妮会说话的事情揭穿,是因为他晓得安妮是窃盗集团的成员。

呆然(ぼうぜん)とするルシンダを人質(ひとじち)にしたまま、アニーは後ずさった。

安妮一边将茫然的露辛达当成人质,一边向后退。

「ちくしょう!この女がどうなってもいいのか?そっちこそ、武器を捨てろ!」

「混帐!这个女的怎样都无所谓吗?你们才应该丢掉武器!」

男がひとり叫(さけ)ぶと、ほかの仲間も勇気づけられたように身構えた。

其中一个男人叫了出来,其它的同伴则像得到了勇气似地摆出架势。

それでも、ピストルをかまえながら、召使いたちはじわりと近づいてくる。

即便如此,佣人们依旧拿着手枪步步逼近。

ナイフを持つアニーの手に力がこもり、ルシンダはあせる。

安妮拿着小刀的手开始使力,露辛达因此慌了起来。

「こ、来ないでーっ、殺されるわ!伯爵、助けて!」

「不、不要过来!我会被杀掉的!伯爵,救我!」

なのに、自分にふさわしいと信じていた彼は、ルシンダの悲壮(ひそう)な叫びに微笑(ほほえ)みで返した。

露辛达相信伯爵与自己很适合,但伯爵却对她悲惨的叫声露出微笑。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量