您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十星星点亮伦敦桥第一章悄悄靠近的影子2

时间:2012-11-07 13:30:55  来源:可可日语  作者:ookami

冷や汗をふき、ずり落ちた眼鏡(めがね)をかけ直しながら、教授は疲れ切ったように肩を落とした。

教授冷汗直落,把滑下鼻梁的眼镜扶正,疲惫不堪地垮下肩膀。

こうしてその日の夕刻、エドガーはようやく、カールトン教授と落ち着いて顔を合わせられる機会を得たのだった。

就这样,那天傍晚爱德格终于得到了与克鲁顿教授面对面地冷静交谈的机会。

煉瓦(れんが)造りの宿舎でエドガーを出迎えたカールトンは、ふだんからの寝ぐせ頭をさらにぼさぼさにするほど、髪をかきまわして悩(なや)んだらしいことが見て取れた。

克鲁顿教授把爱德格迎进砖砌的宿舍。大概是平时睡觉不注意的缘故,他的头发乱蓬蓬的。他搔着头发似乎想要把烦恼看透。

ひとり娘のリディアが、教授にとって宝物なのは知っているつもりだ。けれど彼女は、エドガーにとってもかけがえのない宝物になりつつある。

对于独生女莉迪雅,教授像对待宝贝一样的心情可以理解。但是她对于爱德格来说也是无法取代的宝物。

どうしても結婚を認めてもらわなければならないと、エドガーはまず愛想(あいそ)よく微笑(ほほえ)む。

无论如何都要取得和莉迪雅结婚的许可,这么想着的爱德格露出待人接客时的和蔼笑容。

「教授、すばらしい講義でした。本当のところ、さらに詳(くわ)しくお訊(き)きしたいこともあるのですが」

“教授,真是十分精彩的讲义呀。真的想听更加详细的呢,还有吗?”

「いえもう、伯爵、世間話はけっこうです」

“哪里哪里,伯爵您过奖了。”

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量