您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十二第一章招来幸福的白鹳6

时间:2013-02-25 13:05:27  来源:可可日语  作者:ookami

抱きしめてやりたくなったけれど、リディアには、屈託(くったく)なくそんなふうにすることができなかった。彼を認めてしまえば、エドガーのことも未来の夫だと認めることになってしまいそうで。

莉迪亚抱住他。同时也担心自己几乎快要真的当他是自己的孩子,也就是认可爱德格是她未来的丈夫了。

エドガーとティルが、本物の父子のように見えてしまったから。

爱德格和提鲁,看起来就像是一对真正的父子。

エドガーは、リディアが思っているよりもずっとまじめに結婚を考えていて、ステキな家庭をつくれるのかもしれないなんて、勘違(かんちが)いしてしまいそうだから。

如果爱德格和莉迪亚都认真地考虑结婚,说不定真能组成极好的家庭。

遊び疲れて草の上で眠ってしまったティルをひざに乗せると、リディアは、帰り道の馬車の中でもずっとそうしていた。眠っている間なら、彼を未来の子供だと認められない自分がやさしく抱いていても、許されるような気がしていた。

莉迪亚在归途的马车上一直在这样想,膝上躺着在草地上玩累了睡着的提鲁。虽然是睡着了,但不能承认未来孩子的自己温柔地抱着他,也感到了象是被容许的心情。

「なんだこいつ。立って歩いてやがるぞ」

「这个是什么东西?赶快拿走。」

翌日ティルは、リディアが出勤するとすぐ仕事部屋へやってきた。

次日莉迪亚一上班马上来到工作间。

まだ帰る気になれないらしく、伯爵邸(はくしゃくてい)で一夜を過ごしたようだ。エドガーは用事で出かけているというし、退屈なのだろう。

提鲁在伯爵宅邸度过一夜后好象不是很开心。听说爱德格有事出门了,可能是觉得无聊吧。

そんなティルを見て不思議そうな声をあげたのは、リディアの相棒の、二本足で歩く妖精猫だった。

发出了那样在提鲁看起来不可思议的声音的,是莉迪亚的伙伴,用两只脚走路的妖精猫。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量