您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十二第一章招来幸福的白鹳4

时间:2013-02-23 13:38:16  来源:可可日语  作者:ookami

妖精国(イブラゼル)伯爵の称号を得ても、エドガーには妖精と接する能力がない。妖精に関して、すべてリディアに頼っているからには、ただの雇用関係では心もとないというだけだろう。だからリディアと結婚するために、エドガーが“女友達とは手を切った”と宣言しても、とうてい信じられない。

即使得到妖精国伯爵的称号,爱德格也没有与妖精接触的能力。只要是有关妖精的事情全部得依赖莉迪亚,仅仅靠雇佣关系是靠不住的吧。所以他才要与莉迪亚结婚。可爱德格那“已经和所有女性断得干干净净”的宣言,无论如何她也无法相信。

なにしろ、ほんの数日前にリディアは、彼がとある女性と深刻な話をしているのを聞いてしまっていた。

为什么呢?或许是因为几天前莉迪亚无意中听到了他与某位女性的很严重的对话。

『あたし、もてあそばれたんですね』

『那么,我只不过是被玩弄了吗?』

エドガーの書斎(しょさい)の前を通りかかったときだった。聞き捨てならない言葉が聞こえ、リディアはつい立ち止まったのだった。

经过爱德格书房的时候,莉迪亚听见了无法置若罔闻的言词,不知不觉站住了。

若い女性の声だった。

是位年轻的女性的声音。

『そんなわけないじゃないか。ただね、恋の花はいつまでも咲き続けるわけじゃない。美しい時間を過ごせたなら、色あせてしまう前に別の恋を見出(みいだ)した方がお互いのためってこともあるんだよ』

『没有那回事。我的意思是恋爱的鲜花是不会永远绽放的哦。不过只要能在花朵褪色之前共度美好的时光就是很有意义的事情了。』

口先でまるめこもうというようなそのせりふも声も、会話の相手はエドガーに間違いなかった。

油滑轻浮的言词和语调,说话的人一定是爱德格没错。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量