您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 天声人语 > 正文

中日对照"天声人语":刀锋战士 堕落的英雄

时间:2013-02-21 16:44:12  来源:天声人语  作者:ookami

こうした事件が起きると、いまや伝説になったアメリカの一少年の叫びを思い起こす。「うそだと言ってよ、ジョー」。1919年の大リーグ八百長疑惑で、名選手ジョー·ジャクソンらが球界を追放された。裁判所で、無実を願う少年が言ったとされる、悲痛な呼びかけだ。

发生了此类事件后,不禁会想起已成为传说的一名美国少年的呼喊。“告诉我这不是真的,乔!”1919年的棒球联赛中,因为涉嫌打假球,著名球员乔·杰克逊被逐出了棒球界。在法庭,一位不希望这是事实的少年发出了这句悲痛至极的呼喊。

▼南アフリカの「義足のランナー」にも同じ言葉が飛んだだろうか。殺人容疑で逮捕されたオスカー·ピストリウス容疑者(26)が、保釈の審理のために法廷に立った。南アの国内は、墜(お)ちた英雄の話で持ちきりらしい。

不知道对于南非的“刀锋战士”,是否也发出了同样的呐喊。因涉嫌杀人而被逮捕的奥斯卡·皮斯托瑞斯(26岁),为保释审理站到了法庭上。看来在南非国内这位堕落的英雄将成为人们长期议论的话题。

▼故意か、過失か。検察と弁護側の言い分は異なる。ともあれ、彼の撃った銃弾が恋人の命を奪ったのは間違いないようだ。口論する声が聞こえたとの報道もある。

是故意还是过失杀人?检方和辩护方各执一词。但不管怎么说,他射出的子弹夺走了恋人的生命这是确凿无疑的。还有报道称有人听到了他们的争吵声。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量