您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十第六章那颗星星的名字7

时间:2012-12-17 13:41:56  来源:可可日语  作者:ookami

曲がりくねったテムズ河に沿(そ)って、延々と何マイルも続くドック群を、遠くまで見渡すのは不可能だ。しかし、"箱船(ジ·アーク)"を監視している"|朱い月(スカーレットムーン)"の団員からの合図は、このロンドンブリッジにもはっきりと届いた。

沿着曲折的泰晤士河,没完没了的连绵着数英里船坞群,要眺望到远处是不可能的。不过,监视着“方舟”的“绯月”团员的信号,在伦敦桥上也能看得一清二楚。

夜空に、花火があがる。

夜空中升起了烟花。

レイヴンは言った。

雷文说道。

「"箱船"が、下流のドックズ島に姿を現したようです」

“‘方舟’好像出现在下游的多格斯岛。”

ロタの船は、合図とともに帆(ほ)をいっぱいに張って風をとらえた。

萝塔的船一接到信号,就拉满了风帆。

どんな風向きだろうと、的確に帆の角度を変え、思うがままの方向に船を進められる熟練(じゅくれん)の水夫(すいふ)たちは、ロタがロンドンへ到着してすぐ雇い入れた。もと海賊(かいぞく)だの密貿易船だのを動かしていた前科者がほとんどだ。

根据风向,按照前进方向正确调整船帆的熟练水手们,是萝塔到达伦敦后立刻雇佣的。他们大部分是有着和海盗秘密贸易和走私的前科。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量