您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 正文

日语小诗:莫为爱情套上"枷锁"

时间:2012-06-08 16:20:57  来源:沪江日语  作者:angelj

もとは、馬や、犬、鷹などを木に結びつける綱のことで

「木綱」と書いていたのが

いつの間にか「きずな」になったようです

「絆」という字も つなぎとめるという意味の漢字ですし

「情に絆される」というと 

情にひかれて束縛されるという意味ですから

かなり手かせ足かせのイメージの強い言葉だったようです

でも太い綱でしっかりと木に結び付けられている馬と

ほとんど結ばれていないのに
   \

そばから離れない馬がいるとしたら

飼い主との心の絆はどちらの方が強いでしょう

心の絆 それは目に見える形にしようとすればするほど

弱くなっていくものかもしれません

自由だからこそ

強い絆を結ぶことができるのではないでしょうか

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量