您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 综合日语泛读 > 正文

家居生活:冬季干燥如何防止静电?

时间:2012-02-09 17:17:01  来源:533考试网  作者:angelj

    パチパチと、怖い乾燥火花が散る季節。

    静電気のおこりやすい衣類は、以前、コネタの記事でもご紹介したように、繊維の組み合わせによるものが多いが、ここでちょっと疑問。

    たとえば、コートとニットの組み合わせで、どうしも静電気が起こってしまうことってあるけど、静電気防止スプレーなどを使用するしかない?

    それとも、洗濯の仕方で、防止することってできるものだろうか。

    这个季节,干燥使得可怕的静电火花啪啪响着到处肆虐。

    正如以前在小窍门的文章中介绍过的,容易引起静电的衣服多是含纤维的织品。但我却带有疑问。

    在买了易起静电的衣服的情况下,难道就没有什么办法来抑制静电的产生吗?

    比如,象外套大衣和编织物毛衣的组合会引起静电,真的只能用喷雾器来防止静电产生吗?

    还是说,通过改变洗衣服的方法也能达到相同的效果呢? 
   

    NPO法人洗濯ソムリエ協会の代表幹事・橋本英夫さんに聞いた。

   「静電気が起こりやすくなるのは、生地の繊維が擦れ合うせいもあります。ですから、洗濯のときにリンスを使えばけっこう抑えられますよ」これは文国ネットからです
 
    リンスって毛髪用の?

    我就此询问了NPO洗涤咨询协会的法人代表——桥本英夫先生。

    易产生静电也有纤维相互摩擦的原因,因此,在洗涤衣服的时候如果使用护发素的话将很好地抑制静电产生。”

    护发素?是指洗头发用的护发素吗!?

   「そうです。髪の毛も静電気が起きるもので、シャンプーの後にはリンスをしますよね? 同様に、洗濯でも仕上げ剤のかわりにリンスを入れれば良いんです」洗濯槽に入れる衣類は、軽くおさえてせいぜい6~7分目まで。そこに、リンスをキャップ2杯程度入れるのが目安で、多すぎても少なすぎても良くないのだそうだ。

    ちなみに、この季節、ニットを着る機会が増えるけど、家でニットを洗うには……。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量