您现在的位置:首页 > 日语能力 > 日语词汇 > 综合资料 > 正文

日语词汇:【辣妹用语】涩谷109辣妹的另类日本语

时间:2012-06-06 17:10:05  来源:可可日语  作者:dodofly

■あとーんす

使用例:

「これちょうだい!あとーんす」

使用例子:

“这个递给我一下!谢谢哈”

これは「ありがとうございます」→「ありがとーす」→「あとーんす」といった具合に省略されながら進化した言葉。井上雄彦著の漫画『リアル』で主要人物の野宮朋美が「あとんす」と言っていたのが語源では、という説もあるが、真偽のほどは定かではない。どこかけだるく軽薄な感じで言うと、それっぽさが出るかもしれない。

这个词语是由“ありがとうございます”→“ありがとーす”→“あとーんす”这样省略、进化而来的。有种说法是井上雄彦创作的漫画《real》中的主要人物野宫朋美说的“あとんす”就是这个词语的来源。但是不知道是真是假。在什么地方用懒散、轻浮的感觉说的话,可能就会带着与之相应的感觉。

■DN

使用例:

「今日はDNで~!」

使用例子:

“今天要喝得尽兴呀~”

泥酔(D)ナイト(N)の略語。「今日は思い切り飲むぞ」という意味で使用される。泥酔ナイトとはおやじたちだけのものかと思いきや、ギャルたちの間にも存在していたよう。ただしこの言葉、一説には女子同士の間でしか使わないということもあるため、使う際は注意が必要かも。

这是烂醉如泥(D)夜晚(N)的缩写。这个词语用于“今天要喝得尽兴呀”的意思。本以为夜晚喝得烂醉如泥这个词语是只属于父辈一代的东西,貌似在辣妹中间也存在。只是有种说法,这个词语只在女生中使用,所以可能需要慎重使用。

■池

使用例:

「ねぇ、あの人池じゃない?」
「私的に沼なんだけど」

使用例子:

“是吧,那个人不正是个帅哥嘛”
“对于我来说是个丑男”

これは「イケメン」→「イケ様」→「池様」などから変化した格好いい男性のことを指す言葉。その反対に、あまり格好いいとは言い難い男性は「沼」と呼ぶ。ひどい言い草だが、「沼」に関しては分からなくもないところがすごい。

这个是从“イケメン”→“イケ様”→“池様”变化而来,用来指称帅哥的一个词语。相反,很难称得上帅哥的男性被叫做“沼”。虽然这个称呼很过分,但是不是不能理解这个字的意思正是它的巧妙之处。

オリジナリティあふれるギャル語の数々。「略してばかりいないで、ちゃんとした日本語を使いなさい!」なんて小言を言いたくなるという人もいそうだが、研究者ならまだしも、今どきそんな風に怒るのもちょっと時代錯誤な感じだ。流行り言葉に乗っかるというのも安直だけど、面白がるくらいの気持ちで使うのなら、ギャル語って結構楽しいもののような気がする。

这些就是充满原创风格的辣妹用语。可能有些人想责备说“不要光是省略,要好好地使用日语”。如果是学者说的就算了,(普通人的话)如今还因为这样的事生气,会让人感觉有点落伍。使用流行语确实很方便,要是以觉得很有意思的心态使用的话,你就会发现辣妹用语什么的是让人心情愉悦的东西。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量