您现在的位置:首页 > 日语考试 > 日语一级考试 > 一级语法 > 正文

2010年新日语能力测试N1核心语法 (四)

时间:2010-11-02 15:59:58  来源:本站原创  作者:Miyo

35 ~に至る ~に至るまで ~に至って(は) ~に至っても

意味 ~に至る ~に至るまで ~に至って(は) ~に至っても 甚至;以至于;到•••为止;甚至•••也

<行き着く先、結果、範囲などを示す。>
<表示到达处、结果、范围等。>

接続: 「動―辞書形」+に至る
    「名」    +に至る


①兄が起こした会社は発展を続け、海外に支店を出すに至った。
哥哥建立的公司持续发展,甚至在海外也设立了分店。

②彼らの、結婚に至るまでのロマンスをお話しましょう。
我来讲一下他们到结婚为止的罗曼史吧。

③その若者は頭の先から足の先に至るまで、おしゃれをきめこんでいた。
那个年轻人从头到脚都包装华丽。

④自殺者が出るに至って初めて、いじめ問題の深刻さがマスコミに取り上げられるようになった。
直到出现了自杀者,媒体才开始关注凌弱者问题的严重性。

⑤大多数の住民が反対運動に参加するという事態に至っても、なお原子力発電所に建設計画は撤回さてなかった。
甚至于到了大多数居民都参加反对运动的事态,核电站的建设计划也没有被撤回。

慣用「ことここに至っては」<こうなってしまったは>事已至此

ことここに至っては、手のほどこしようもない。事已至此,已无计可施了。

36 ~にかかわる

意味 ~に関係する・~に影響を及ぼす 关系到;影响到

<「~」の部分には、大切なことや重大な内容がくることが多い。>
<「~」的部分,多为重要的或重大的内容。>

接続 「名」+にかかわる

①彼は交通事故で、命にかかわる大けがをしたそうだ。
听说他在交通事故中,受到了危及生命的重伤。

②負ければ大国の威信にかかわるとあって、無意味な戦いが続けられた。
如果输了,将关系到大国的威信,因此无意义的战争被继续下去。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量