您现在的位置:首页 > 每日课堂 > 每日阅读 > 正文

每日阅读(2.12):捜査費

时间:2009-02-12 12:02:26  来源:本站原创  作者:Echo

夏のボーナスで、ひと息ついた。この時期、そんな勤め人は多いだろう。お金というのは不思議なもので、目の前にあれば使いたくなる。それが自分の金なら散財もご愛敬だが、公費なら話はそうはいかない。

       看到夏日的奖金,笔者不由舒了口气。现在这一时期不少职员都会和我一样吧。金钱真是种奇怪的东西,只要眼前有了就会想去花。如果是自己的钱,破费点倒也无可厚非,但是公费就不行了。

 先ごろ国会で気になる質疑を聞いた。警察の捜査費問題だ。捜査費のうち国費分が00年度決算の約80億円から、04年度には約26億円に激減していた。5年間でほぼ3分の1だ。同じ期間に都道府県費の捜査用報償費も約6割減っている。

       前些日子在国会听到让人有点担心的质疑,是关于警察搜查费用的问题。搜查费中国会负担的部分由00年决算的约80亿日元锐减到04年的约26亿日元。五年间减少到原来的近三分之一水平。同一期间内,都道府县费中的搜查用补偿费也减少了约6成。

 本来は、協力者への謝礼や追尾中の駐車代といった経費にあてる金だ。それを各地で組織的に飲み食いに回していて世論の批判を浴びた。その途端、しぼんだ。まるで、もともと多すぎて、浪費を招いていたように見えてしまう。

       本来,搜查费是相当于答谢合作者的酬谢金和跟踪时的停车费等经费的钱款。然而有人在各地有组织性地将其挪用到大吃大喝中,遭到了社会舆论的批判。于是国会缩减了经费。看起来好像是以前经费过多招致了浪费。

 不自然さを問われた国家公安委員長は減った理由を並べた。情報収集に長じたベテラン捜査員が大量に退職したから。インターネットやDNA鑑定など捜査の手法が多様化したからなどなど。わかったような、わからないような。もやもやする思いでいたら、面白い報告書を見つけた。

       国家公安委员长在被质疑这一举动有不自然之处时,列举了减少经费的理由。比如说因为很多善于收集情报的老搜查员都退休了,因为可以通过英特网和DNA鉴定等手段来搜查,搜查方法越来越多样化之类的云云。模棱两可的理由看得人似懂非懂。笔者正一头雾水时,看到了一份颇有意思的报告书。

 

 高知県の監査委員4人が今年2月にまとめた。捜査費の急減を「適正に執行されているものであれば、なぜここまで減少したのか理解に苦しむ」と指摘している。調べた事例も具体的だ。3人の捜査員が同じ日に同じ店で別々の協力者に会ったが、領収書の発行番号は連続していた。出張先から帰る日に駅の売店で協力者への謝礼品を買ったなどなど。

       今年2月,高知县四名监查委员整理了资料,指责搜查费锐减一事:“实在很难理解,如果是合理执行的事项,为何经费会减少到这个地步?”他们所调查的事例也相当具体。三名搜查员在同一天去了同一家店,与不同的合作者见面,收据上的号码也是相连的。还有从出差地点赶回来的那天,在车站商店里购买给合作者的谢礼等等。

 改めて自分のボーナスの明細を見た。公費になる納税額を確かめずにいられなかった。

       笔者再次看了一下自己奖金的详细情况,想要确认一下用于公费的纳税额。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量