您现在的位置:首页 > 每日课堂 > 每日阅读 > 正文

每日阅读(4.3):不戴领带上班

时间:2008-04-03 08:43:48  来源:本站原创  作者:Echo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 明治(めいじ)(ねん)初夏(しょか)岩倉(いわくら)具視(ともみ)高官(こうかん)(あつ)まり、開国(かいこく)日本(にっぽん)服装(ふくそう)はどうあるべきか(はげ)しく(ろん)じた。和服(わふく)()は「衣服(いふく)まで外国(がいこく)をまねるのは(おろ)か」と(うった)えたが、洋服(ようふく)()が「外国(がいこく)との交際(こうさい)()かせない」と()()せた。()にいう「洋服(ようふく)(だい)評定(ひょうじょう)」である。

 あの(とき)もし洋服(ようふく)()(やぶ)れていたら、と夢想(むそう)してみる。よもや衣冠(いかん)束帯(そくたい)羽織(はおり)はかま現代(げんだい)まで(つづ)くようなことはあるまい。だが亜熱帯(あねったい)(ちか)いこの(くに)で、真夏(まなつ)にネクタイを()める人口(じんこう)(いま)よりはるかに(すく)なかったはずだ。

 (だい)評定(ひょうじょう)から130()(ねん)戦時(せんじ)()(のぞ)くと国会(こっかい)省庁(しょうちょう)ではずっとネクタイ着用(ちゃくよう)基本(きほん)とされた。だが、来月(らいげつ)からは閣僚(かくりょう)官僚(かんりょう)たちがネクタイなしの勤務(きんむ)(はじ)める。地球(ちきゅう)温暖(おんだん)()対策(たいさく)(ひと)つという。

 音頭(おんど)()小池(こいけ)百合子(ゆりこ)環境(かんきょう)(しょう)は「日本(にっぽん)男性(だんせい)過剰(かじょう)包装(ほうそう)。ネクタイで(あつ)さに()える我慢(がまん)大会(たいかい)をやってきた」と()う。必要(ひつよう)(せま)られてネクタイを()けてきた()には、あれこれ異論(いろん)もあるだろう。

 それにしてもネクタイ業界(ぎょうかい)(おと)なしの(かま)えだ。「不満(ふまん)はあるが、業界(ぎょうかい)にはいま政治(せいじ)にもの(もう)余力(よりょく)がない。どう()(のこ)るかで(せい)いっぱいですから」と東京(とうきょう)ネクタイ協同(きょうどう)組合(くみあい)理事(りじ)(ちょう)小堀(こぼり)(つよし)さん(70)は(はな)す。石油(せきゆ)危機(きき)ではノーネクタイ(すす)めた通産省(つうさんしょう)すかさず抗議(こうぎ)したが、それも(いま)はむかし。ネクタイ(ばな)れが(すす)み、格安(かくやす)(なか)国産(こくさん)(なが)()んで、戦前(せんぜん)から(つづ)いた老舗(しにせ)(しにせ)が次々(つぎつぎ)(たお)れた。

 環境省(かんきょうしょう)来月(らいげつ)(にち)財界(ざいかい)(じん)らをモデルに夏服(なつふく)ショーを(ひら)く。政官(せいかん)(かい)から民間(みんかん)へ。意気込(いきご)みはわかるが、あまり政府(せいふ)宣伝(せんでん)されると(ぎゃく)にネクタイを()けたくなる(てん)(あま)の(よこしま)(おに)(じゃく)もいる。

 

岩倉具視 [(一八二五~一八八三)]公卿政治家。京都の生まれ。幕末に公武合体を説き、のち、王政復古の実現に参画。明治維新後、右大臣。特命全権大使として欧米の文化制度を視察。帰国後は内治策に努めた。明治憲法の制定に尽力

 

 

    明治4年的初夏,岩仓具视等高官重臣们聚集在一起,就建国后日本服装的问题进行了激烈的讨论。和服派认为,“连穿着也要模仿外国是很不明智的”,而西服派以“与外国的交际上必不可缺”为由,说服了对方。这就是人们所说的“西服大评定”。

 

 

 

衣冠束帯  《江戸時代、衣冠と束帯との区別をつけないでいった語》公卿の正装。

羽織 和服上褂

はかま  和服裙裤

 

 

 

 

 

 

 

    大评定后130多年,除了战争时期,国会与省厅将系戴领带列为基本的礼仪。不过,从下个月开始,内阁成员及官僚们也能不戴领带来上班了,这也算是地球温暖化的对策之一。

 

 

 

音頭を取る 人の先に立って手はずを整え、実現するように皆をまとめてゆく。 发起,提议,倡议

 

 

    提议者小池百合子环境部长说,“日本男性包装过剩了。戴着领带忍耐酷暑,像是召开考验忍耐的大会。”对于必要地强制戴领带这一点,本来就有着不少异议吧。

 

 

 

ノーネクタイ nonecktie

すかさず 立刻,马上,及时

 

 

    仅管如此,领带业界还是没有多少反应的样子。东京领带公会理事长小屈刚先生(70)说,“就算不满,业界也没有向政坛申诉的余力。因为光是考虑该怎样运营下去就已经竭尽全力了。”通商产业部因为石油危机而劝议过人们“不带领带”,对此也曾有不少抗议,但这些也都成为过去时了。(それも今はむかし,这句话感觉不太好翻,能有朋友提提建议不?)不带领带的风气正在扩大,廉价的中国商品进入市场后,战前开始经营的老铺子也接二连三的垮台了。

 

 

天(あま)の邪鬼(じゃく) わざと人に逆らう言動をする人。つむじまがり。ひねくれ者。

 

 

    下个月五号,环境部将会以金融界的人们为模特,召开夏季服装展览会。这是政官界面向民间召开的展览会。其热情诚然可以理解,但政府太过大肆宣传,反而会有人滋生出一种逆反心理,更想要戴领带了。

 

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量