您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 天声人语 > 正文

中日对照"天声人语":深海捕鱼陷入困境

时间:2012-06-15 15:09:14  来源:天声人语  作者:dodofly

大漁に二日なしという。潮流や水温に左右される漁獲は気まぐれで、船が傾(かし)ぐほどの水揚げはそうそう続かない。年ごとに取れなくなる背景には、汚染や乱獲もあろう。豊漁貧乏もつらいが、魚影が薄すぎては商売にならない

都说渔汛无二日,受潮流及水温制约的捕鱼时机说变就变,捕获量多得连渔船都将侧倾的情况并不能持续多久。捕鱼一年比一年困难的背景中恐怕既有污染又有乱捕乱抓的原因吧。

▼ツナ缶の苦境が報じられた。原料のキハダマグロやカツオが十分に取れず、値上げの瀬戸際だという。利益が出にくいからメーカーも意気が上がらず、10年前に年6万トンあった生産量は4万トンを割った

▼据报金枪鱼罐头的情况堪忧,原因是不容易捕捉到用于原料的黄鳍金枪鱼和鲣鱼,据说现已濒临涨价的重要关头。由于难以盈利,所以生产商也就没了积极性,10年前一度高达6万吨的产量现已跌破4万吨指标。

▼不漁の一因は、南米ペルー沖から中部太平洋の水温が下がるラニーニャ現象らしい。ただし本当のところは分からない。滋養豊かなツナ缶は途上国で人気が高まり、原料の不足感は尾を引きそうだ

▼捕捉不到的原因之一是从南美秘鲁洋面到太平洋中部这一区域因水温下降而造成的拉尼娜现象,不过,其真正的原因还搞不清楚。营养丰富的金枪鱼罐头在发展中国家的人气极高,原料不足造成的影响看来将要长期延续。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量