您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 正文

趣味阅读:小幽默 不在家

时间:2011-11-22 17:24:17  来源:可可日语  作者:ookami

                     留  守

                     不在家

「ごめんください。」

“对不起,有人吗?”

「誰だ?」

“谁呀?”

「へい、横町(よこちょう)の米屋(こめや)でございます。お勘定(かんじょう)をいただきにまいりました。」

“我是小胡同米店的,来收帐了。”

「ああ、米屋か。留守(るす)じゃ。」

“啊,是米店的。不在家。”

確かに中から浪人(ろうにん)の声がします。

从里边清清楚楚地传出了浪人的声音。

米屋は、指に唾(つば)をつけ、障子(しょうじ)に孔(あな)を開(あ)けて覗(のぞ)く確かに浪人がこたつにあたっています。

米店的人往手指上沾点唾沫,在纸拉门上弄了个洞往里看去,只见浪人的确正在那里烤火呢。

「もしもし、留守だとおっしゃいますが、だんなはそこにいるじゃありませんか。」

“喂,您说不在家,可您不是就在那吗?”

と、障子の孔から覗きながら、米屋がいうと、浪人は「こら、ぶれいものッ!障子になぜ孔を開けた?ここは、かりにもおれの城(しろ)だ。その城に孔を開けるとは、なにごとだ!」

米店的人一边从纸拉门的小洞往里看一边这样说。浪人嚷道:“嘿!你这无礼的家伙!为什么在纸拉门上弄个洞?这里就如同是我的城堡,在我的城堡上打洞,岂有此理!”

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量