您现在的位置:首页 > 日语课程 > 孙沈清日语教程 > 正文

孙沈清日语教程(中级) 第24讲 一些容易出错的词汇(一)

时间:2008-09-17 10:17:14  来源:本站原创  作者:maggie

 

3 ,ぜひ的概念与用法

 

「ぜひ」汉字写“是非”。

1)      名词,表示“是非”。“正确与错误”“好与坏”。

①        是非の判断は早くして欲しい。(希望尽快做出是非的判断。)

 

②        是非善悪ははっきりしている。(是非善恶是很清楚的。)

 

③        是非を混同させる。(混淆是非。)

 

 


2)      副词,一般不写汉字,表示“一定”“务必”“无论如何”,与「きっと」「どうしても」「かならず」基本相同。但是使用的范围,只限于说话人特别想做的事情和说话人希望对方做的事情上(这个概念很多学习者不清楚)。所以与上述的几个副词可以替代「ぜひ」;但是「ぜひ」不能完全替代上述的副词。「ぜひとも」是「ぜひ」的强调用法。

① この辞書はぜひ欲しい。(我特别想要这个词典。)

② あの件はぜひせねばならないことである。(那是非办不可的事情。)

③ ぜひ行きたいですね。(我真想去呀。)

④        ぜひとも成功させたいものだ。(真想让他(它)成功啊。)

 

⑤        上京のおりには、ぜひお立ち寄りください。(您来京时,务必顺便来看我。)

 

⑥        ぜひ貴方に考えてもらいたい。(请你务必考虑一下。)

 

这里①-④是说话人的希望;⑤和⑥是说话人对对方的希望。

 


3 )构成短语副词和短语形容词

 

「ぜひない」「ぜひもない」是短语形容词;「ぜひもなく」[是非に及ばず]「ぜひなく」是短语副词;都表示“不得已”、“没有办法”“只好”等等。

①        人間が死ぬのはぜひないことだ。(人死是无可奈何的事情。人总是要死的。)

 

②        皆が反対するなら、ぜひもない。(如果大家都反对,我也没有办法了)

 

③        金がないから、このプランはぜひも及ばす取り消しだ。(因为没有经费,这个计划不得已要取消了。)

 

④        二人はぜひ(も)なく分かれた。( 2 个人只好分手了。)

 

上一页 [1] [2] [3] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量