您现在的位置:首页 > 日语能力 > 日语词汇 > 综合资料 > 正文

日语词汇:为何「味噌汁」不读成「みそジル」?

时间:2012-04-20 17:30:35  来源:日语论坛  作者:dodofly

Q:

「汁(しる)」という漢字を読むとき、前に○○と付くと大抵「じる」と濁りますね。

 例えば:粕汁、すまし汁、けんちん汁、潮汁、あさり汁、しじみ汁、のっぺい汁、納豆汁、カニ汁、ダシ汁……

 思いつく限り並べてみても、全部「○○ジル」と読みます!

 しかし、味噌汁だけ「みそシル」と濁りません。この調子で読めば「みそジル」でもいいじゃないですか!

 なぜ、「味噌」+「汁」のときだけ濁らないんですか?

译文:

  「汁(しる)」这个汉字,前接○○的时候,大多浊化读成「じる」。
  例如:加酒糟调味的酱汤、高汤、杂烩汤、清鱼汤、蛤蜊汤、蚬贝汤、青菜炸豆腐汤、纳豆味增汤、螃蟹汤、海带木鱼汤……
  突然想到排列出来看的话,全部都读「○○ジル」!
  可是,只有味增汤却没有浊化,而是读「みそシル」。按照之前的规则,读成「みそジル」不是也可以么!
  为什么只有「味噌」+「汁」的时候是不浊化的呢?

 

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量