您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 列表

趣味阅读

趣味日语:讨债人与啄木鸟
  すべてが現金で支払われた昔は、お金との別れを惜しむ余裕があった。汚いお札とは簡単に別れられたが、手の切れるようなパリパリノ新しいお札と分かれるときはちゃんとした儀式が必要だった。日にかざして、透か...      

时间:2011-06-30  作者:maggie

趣味日语:爸爸的眼
  昔(むかし),三太(さんた)という,ばかな息子がおりました。  ある日,親父(おやじ)の留守(るす)に,人が訪ねてまいりました。  三太は,玄関(げんかん)に出ると,  「親父は,ただ今,留守でご...      

时间:2011-06-30  作者:maggie

趣味日语:已经破烂不堪了
  近頃便利になったものに電話があります。  各種の機能が組みこまれ、大変な働き者ですが、使い方を間違えたり、一つ番号を間違えると大変な事になってしまいます。  ずいぶん前の話ですが、受話器を上げると...      

时间:2011-06-30  作者:maggie

趣味日语:不在家
  「ごめんください。」  「誰だ?」  「へい,横町(よこちょう)の米屋(こめや)でございます。お勘定(かんじょう)をいただきにまいりました。」  「ああ,米屋か。留守(るす)じゃ。」  確かに中か...      

时间:2011-06-30  作者:maggie

趣味日语:再来一杯——特价招待券
  私がパーティーが好きなのは「これでおしまいよ、お代わりはだめですよ」と言われないことである。  わが家での晩酌では必ず、このせふりが出てくる。おちょうしは三本、ワインなら女房と二人でフルボトル一本...      

时间:2011-06-30  作者:maggie

趣味日语:只当是……
  あるけちん坊(ぼう)な男がおりました。  毎日毎日,ご飯どきになると,うなぎ屋(や)の前へでかけていっては,腹(はら)いっぱい匂い(におい)を嗅ぎ(かぎ),家へ飛んで帰って,ご飯を食べるのでした。...      

时间:2011-06-30  作者:maggie