您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 正文

[闲聊日语]07

时间:2008-12-31 20:49:12  来源:本站原创  作者:maggie

(7)用日语方言来缓和气氛

假设你是一个广东人,认识一个外国人,突然有一天,那个外国人用广东话问候你,你肯
定觉得很惊奇,但同时你也很高兴,因为你从他的嘴里,听到了自己的乡音,你和他的关
系会更加亲近。

同样的道理,你在同某个日本人交往时,如果你事先知道他的籍贯(都道府县),临时学
几句当地方言,突然说出来,也会收到同样的效果,甚至是意想不到的效果。

我有个亲戚,与日本商社做生意,有时他的翻译不在(出差或生病),就临时请我去帮一
下忙。我在正式翻译之前,都先跟那个主要的日本人简单寒暄一下,寒暄时,我特意问一
下他的籍贯。当然不能像警察审问犯人那样,直来直去的问,可以技巧一些,比如,"听您
的口音好象是关西地方的人啊",那人回答,"是啊,是大阪人"。这就行了。

在谈判过程中,你不用考虑方言问题,该怎样说,就怎样说。但是,一旦谈判双方僵持下
来,火药味浓了,气氛紧张,这时,你不妨故意说一句关西方言,逗逗他,比如"そら、ち
ゃうで"(您说的那个不对),这时,那个日本人会觉得很突然,楞一下,然后露出笑容,
于是气氛就缓和了。

有的朋友可能会说,我连标准日语都还没学好了,哪里有时间和精力去学日语方言。其实
你不用专门去学,只要学一点点皮毛即可。比如在关东方言中,推量型用"べえ",又比如
在关西方言中,经常用"おる"代替"いる"等。

有的朋友可能问:从那里能学到这些方言呢?网上就有,我一般是在 Google 输入 Japan
ese dialect(日语方言)来查询,例如下面就是一个专门介绍关西方言的网站(抱歉,是
英文的)。

http://www.coara.or.jp/~ht/KANSAI/osaka.html

 

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量