您现在的位置:首页 > 日语口语 > 商务口语 > 商务日语 > 正文

商务日语口译:感谢的正式表达方式(上)

时间:2011-11-17 09:47:40  来源:可可日语  作者:ookami

      作为外语学习者,在职场在接待客人时,我们很可能会遇到担当翻译的情况,那么如何让我们所翻译的内容更合理优雅呢?下面就跟可可一起学习吧!上一期我们已经介绍了一些开场致辞的表示欢迎谢词的表达,本期将向大家介绍一些感谢的表达方式,也许会觉得这有什么,即使不会日语的人也会说一句「ありがとう」,但是在正式的场合这样的表达是不够的,那么就让我们一起来学习吧!

1. 此次我们应日本***的盛情邀请访问了贵国,首先我对此表示衷心的感谢。

   このたび私どもは日本○○○お招きにより、貴国を訪問することができました。このことに対し、まず心より感謝いたします。

2. 对于日本朋友的热烈欢迎和盛情款待,我表示衷心感谢!

   日本の皆さまの熱烈な歓迎と心のこもったおもてなしに対して、衷心より感謝の意を表したいと思います。

3. 对各位的热情接待和无微不至的关照,我们真不知如何感谢才好。

   皆さまの心のこもったが接待と、至れり尽くせりのご配慮には、お礼の言葉もございません。

4. 我们能够达到预期的访日目的,都是各位热情接待和精心安排的结果。

   私たちは所期の訪日目的を達成し得ましたのは、皆様の心のこもったご接待と、細やかなご配慮のたまものにほかなりません。

看了这么多的例子,让我们检验一下学习的成果吧,请翻译如下句子:

对于朋友们无微不至的关照,我们表示最诚挚的谢意!

今天**为我们举行如此盛大的欢迎宴会,我谨代表本团全体成员表示最衷心的感谢!

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量