您现在的位置:首页 > 日语能力 > 日语词汇 > 综合资料 > 正文

日语成语

时间:2008-04-28 22:58:52  来源:本站原创  作者:echo

 

日语成语

只の鼠でない:ただのねずみでない
解释:非池中物

多勢に無勢:たぜいにぶぜい
解释:寡不敌众

根を詰める:こんをつめる 
解释:聚精会神

滴り積もりて淵となる:したたりつもりてちとなる
解释:滴水成渠,积少成多

下手につく:したてにつく
解释:甘拜下风

恋に身をやつす:こいにみをやつす
解释:为伊消得人憔悴

恋の鞘当て:こいのさやあて
解释:争风吃醋

座上の空論:ざじょうのくうろん
解释:纸上谈兵

丹精を込める: たんせいをこめる
解释:竭尽全力

罪を着せる:つみをきせる
解释:嫁祸于人 

泥中のはちす:でいちゅうのはちす
解释:出淤泥而不染

天道様と米の飯は何処ににも在る:てんどうさまとこめのめしはどこにもある
解释:天无绝人之路

遠き慮り無ければ必ず近き憂有りJ:とおきおもんぱかりなければかならずちかきうれいあり
解释:人无远虑必有近忧

高木は風に折らる:こうぼくはかぜにおらる
解释:树大招风

雑魚の魚交じり:ざこのととまじり
解释:滥竽充数
   
大海の一粟:たいかいのいちぞく
解释:沧海一粟

光陰矢の如し:こういんやのごとし
解释:光阴似箭
猫に小判:ねこにこばん
解釈:对牛弹琴
 
目も当てられない:めもあてられない
解釈:惨不忍睹

蛙の子は蛙:かえるのこはかえる
解釈:有其父必有其子

三人寄れば文殊の知恵:さんにんよればもんじゅのちえ
解釈:三个臭皮匠赛过诸葛亮

猿も木から落ちる:さるもきからおちる
解釈:智者千虑,必有一失

 

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量