您现在的位置:首页 > 日语考试 > 日语一级考试 > 一级语法 > 正文

日语能力考试一级语法精讲精析(44)

时间:2012-08-06 09:11:13  来源:日本留学   作者:angelj

【1】答案:2


  测试点为句型「~ばなし~」或「~ぱなし~」的用法。前接体言或动词连用形,表示放任不管,置之不理。

  しまった。ストーブをつけっぱなしで出てきてしまった。/糟了,没熄灭炉子就出来了。

  仕事をやりっぱなしにして、どこかへ行ってしまった。/工作没干完就不知跑到哪儿去了。

  参考:句型「~がてら~」表示借前项行为、动作之机进行后项的行为、动作。表示程度的「~ほど」和表示限定的副助词「~のみ」此处不能用。

  译文:刷牙时打开水龙头不关是很浪费的。

【2】答案:1

  测试点为句型「~にして~」的用法。前接体言,表示到了某种阶段,才产生了后项的情况,译为“直到……才……”。

  この歳にして、初めて人生のなんたるかが分かった。/到了这个岁数才懂得了人生的真谛。

  長年苦労を共にした妻にして初めて理解できることである。/这是只有长年同甘共苦的妻子才能够理解的事。

  参考:句型「~に応じて~」、「~にしたがい~」都有表示以前项为依据,后项随前项的情况而发生变化的意思,不符合试题要求。「~にくわえ~」表示前后项之间的累加关系。

  译文:这个考试非常难,一直考到第四次我才通过。

【3】答案:3

  测试点为句型「~に即して(た)~」的用法。前接体言,表示以某项规定、规则来进行处理,译为“依照……”“切合……”。

  時代に即した教育を進めなければならない。/我们推行的教育必须与时代相符。

  試験中の不正行為は、校則に即して処理する。/考试时的作弊行为依照校规进行处理。

  参考:「~につぐ」、「~に至る」、「~に比する」的用法在此句中不产生正确意思,为非正确选项。

  译文:依照政府的方针来制定外语教育的计划。

【4】答案:1

  测试点为句型「~を皮切りに~」的用法。前接体言,表示某事物发生或发展的开始,此后有很大的进展或发展,译为“以……为开端……”。

  彼女は、店長としての成功を皮切りに、どんどん事業を広げ、大実業家になった。/她以一店之长取得了成功,并以此为开端,不断地扩大事业,成了大实业家。

  彼の発言を皮切りにして、大勢の人が次々に意見を言った。/以他的发言为开端,许多人一个个地发表了意见。

  参考:「~をかえりみず」表示不顾及、不放在心上、不当作一回事。「~を前にして」表示在时间或空间上“面临……、面对……”。「~禁じえず」含有“禁不住去做什么”之意。

  译文:该剧团很受欢迎,以明天的公演为开端,今年要在10个城市巡回演出。

【5】答案:4

  测试点为句型「~ときたら~」的用法。前接体言,表示提起某一话题,并对其进行叙述或评价,常常带有不满、责备、自嘲的语气,译为“提起……”“说起……”。

  あの先生ときたら、本より外に何も分からない。/提起那个老师,他除了书本知识什么都不懂。

  働き者で気立てがいいときたら、みんなに好かれるのも無理はない。/说到他又能干脾气又好,被大家喜欢,也不无道理。

  参考:「~とあれば~」表示假定条件,译为“如果……就要……”。「~といえども」表示转折关系,译为“虽说……可是……”。「~とばかりに~」表示从后项的表情、动作中可以看出某种含义。

  译文:最近的年轻父母们,不管孩子在电车中如何吵闹,他们也丝毫没有出面制止的意思。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量