您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 看漫画学日语 > 正文

看火影学日语 第38季 通过者二分之一 马上就要考试!

时间:2011-07-25 11:15:09  来源:可可日语  作者:saisaike

1:  03:17处月光说“……たくさんのゲストがいらっしゃいますから”“将会有很多客人来”。“ゲスト”来自英文中的“guest”“客人,宾客”。另外“いらっしゃいます”是“いる”的敬语形式,月光老师在《火影》里一直到over了都是一个很谦逊的人。

2:  03:29处月光继续说“というわけで、体調(たいちょう)の優(すぐ)れない方(かた)……”“所以说,身体不是很好的人……”。“優れる”,一起学习一下这个词吧,它的意思可以分为两种:

(1)〔優秀な〕出色,优越,优秀;[功績が]卓越;[作品が]杰出,精湛,好,强.
  すぐれた学者/杰出的学者.
  すぐれた芸術/精湛的艺术.
  すぐれた貢献をする/做出卓越的贡献.
  これはすぐれた論文である/这是一篇优秀〔出色〕的论文.
  彼はいろいろな点でわたしよりすぐれている/他在各方面都比我强〔好〕.
  クラスでは彼女が断然すぐれている/在班里她是尖子.
  ふたりのうち彼のほうがはるかに実力がすぐれている/两人之中,他的实力雄厚得多.
(2)〔気持ちがよい〕(身体、精神、天气)好,佳,爽朗,舒畅.
  顔色がすぐれない/面色不好.
  天候がすぐれない/气候不好〔不佳〕.
  健康がすぐれない/身体不佳.
  きのう熱があって,一日中気分がすぐれなかった/昨天发烧,整天不舒服〔心情不佳〕.
  きょうはすこしお顔の色がすぐれませんがどこか悪いのですか/今天您的脸色有点不好,哪儿不舒服吗?

3:  06:51处佐助对小樱说“静(しず)かにしろ”“安静点”意思和上一句的“黙(だま)れ”“闭嘴”虽然不同,但是使用的场合相同。

4:  12:26处佐助说了一句《火影》中的经典台词“俺(おれ)が強(つよ)いのか、ただその答(こた)えがほしい”“我只是想知道我的强弱”。

5:  14:55处月光说“…君(きみ)たちの命運(めいうん)を握(にぎ)るのは…”“…掌握你们命运的是…”。

6:  15:48处蒙面男说“願(ねが)ってもない”“求之不得”。没有翻译错哦,如果翻译成“没有请求”等的意思就错喽

7:     16:49处音隐忍说“呪印(じゅいん)のせいか?”“咒印的原因吗?”。像这样的“せい”放在“の”之后,意思是“…的原因(过失,过错)”

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量