您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 看漫画学日语 > 正文

看火影学日语 第1季 漩涡鸣人 登场

时间:2011-05-30 14:14:24  来源:优酷  作者:saisaike

1:    02:25处小樱得到伊鲁卡老师的肯定后高兴地说“やった”。“やった”是“やる”的完成时,如果按照字面翻译就是“做完了”,显然很不合适,按照日本人的思维这里应该翻译为“太棒了,太好了”。比如

今晩、ラーメンを奢ってやる(晚上我请你吃拉面)

やった!(太好了)

 

2:    03:43伊鲁卡老师罚鸣人擦岩像时说“きれいにするまで、家に帰さんからな”。“帰さん”这里是“帰さない”的意思。“ん”是“ない”的口语形式。比如

ナルトはどこだ?(鸣人在哪?)

知らんよ(不知道)

ps:日语里面的“ねぇ”接在动词之后也可以表示“ない”的口语形式,比如我们经常看动漫会出现的“分からねぇよ”就是“わからないよ”的口语形式,意思为“不知道”。再比如鸣人后来说的:

家に帰ったって、だれもいねぇしよ。(回到家里,家里也没有人)

 

3:   05:21处鸣人说:“ところでさ、せんせい、お願いあんだけど”。这里的“あん”就是“ある”。这是由于日语的发音习惯。另外女孩子叫“你”的时候经常会将“あなた”发音成“あんた”,显得比较霸气,呵呵。

 

4:    05:37处伊鲁卡老师拒绝鸣人的要求时说“だめ、だめ、これ、学校を卒業して、一人前と認められた証しだからな”。这里的“一人前(いちにんまえ)”的意思是“优秀的,出色的”的意思。站在一人前就出色了吗?你把这个人想象成皇帝,站在皇帝一人面前还能不出色,呵呵。

 

5:    07:21,两个八婆八卦鸣人的时候说“ねぇ、あの子”“例の子よ、一人だけ落ちたらしいわ”。“哎,那孩子”“就是那个孩子啊,听说只有他没及格”。“例”就是双方都知道的事情,认识的人。从这里能看出村子人经常八卦鸣人,可怜的鸣人哟。比如:

デート、どこにするだ?(我们去什么地方约会?)

例のところ(老地方)

 

今天先进行到这里,以后每天都会奉上从“火影”学日语。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量