您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 天声人语 > 正文

中日对照"天声人语":樱花盛开的美好

时间:2013-03-25 18:06:10  来源:天声人语  作者:dodofly

本来めでたい花だが、明るく咲きながら、せかされるように散る様が、かつては兵士と重ねられた。同じ営みがあの春以来、改めて鎮魂の色を帯びる。人と苦楽を共にしてきたこの花木に、私たちはもろもろを託す

▼樱花原本喜庆,可一边热烈开放却又一边匆匆飘落,这种情景以前让人联想起士兵。自那个春天以后,同样的开放却又染上了安魂之色。我们在这一直和人们共同品尝苦乐的樱花树上寄托了很多很多。

〈目を閉じて、ありったけのピンク色を思い出してみる〉。小欄を任されて間もなく、母の日にそう書き出したことがある。〈ありがとうは、何色(なにいろ)でもいい〉と。移ろう季節に寄り添い、はや七つ目の春。思い浮かぶ花色はずいぶん増えた

▼“闭上眼,试着回忆所有的粉色。”在我主笔本栏目不久,曾在母亲节那天这样写道:“表达感谢,任何颜色都行。”随着季节变换,已经是第七个春天。脑海中浮现的花色多了不少。

〈どんみりと桜に午時(ひる)の日影かな〉惟然(いぜん)。「ありがとう」がよく似合う花の下、今年も浮かれる人がいて、祈る人がいる。淡くかすんで、桜色としか言いようのない花の下で。

“日光之下,樱花与树影”,作者是惟然。在非常贴切“感谢”的花儿之下,今年依旧有开心的人,也有祈祷的人。淡淡地宛如云霞,在唯有用樱色形容的花下。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量