您现在的位置:首页 > 走进日本 > 风土人情 > 正文

盘点:日本人在外国电影和书籍中的形象

时间:2012-06-29 16:59:52  来源:沪江日语  作者:angelj

\ サムライ 特徴:妙な形の刀。チョンマゲのようでそうじゃない髪型。だらしなく着た変な柄の着物。やけにそでが長い。下駄。着物を脱ぐとふんどし。入れ墨。

武士 特征:怪模怪样的刀。倒像不像发髻的发型。有着不入流怪花纹的和服。要命的是袖子还很长。木屐。脱掉和服就剩下兜裆布。纹身。

家 特徴:木と竹と紙でできている。朱塗りの屋根や格子の障子。屋根はひん曲がっていて、正体不明の飾りが付いている。庭には鳥居と石灯篭。

家 特征:用木头、竹子和纸建成的。涂成红色的屋顶和带格子的纸门。屋顶极为弯曲,还装饰有一些不伦不类的东西。庭院里有鸟居和石灯笼。

一般市民 特徴:どじょうひげ。三角の麦わら帽子。なが~いキセル。両手は着物の袖の中で組んでいる。だいたい舟に乗っている。

普通市民 特征:稀稀拉拉的胡子。三角形的麦秆帽子。长~长的烟管。双手在和服的袖子里交叉着。大多数都乘舟。

科学者 特徴:メガネ。直毛の黒髪。メカいじりが得意でロケットでもロボットでも何でも作ってしまう。ときどき「医者」もやる。

科学家 特征:眼镜。直直的黑发。擅于摆弄机器,像是火箭、机器人什么的都能制作得出来。有时候也兼职做“医生”。

強い人 特徴:まるまる太っていて大きい。ぶたれたりたたかれたりしても平気。しゃべらない。だいたい「悪いボス」に仕える忠実な部下で、礼儀正しい。

强悍的人 特征:肥胖的人,个头很大。即使被撞被打也稳如泰山。不说话。大多都是为“恶霸”所用的忠实部下,有礼貌。

サラリーマン 特徴:おじぎばかりしている。メガネとカメラは必ず持っている。観光地や見学コースが大好き。たいてい群れで行動する。

上班族 特征:只会拍马。肯定有眼镜和照相机。最喜欢名胜地和参观学习。基本上是集体行动。

なぜ日本が外国映画や音楽にこんなにもたくさん描かれるのだろうか?しかも誤解たっぷりに。で、ユニオシが独自に簡単に分析をしてまとめてみました。「外国人が日本をどう見ているか?」

为什么有这么多的外国电影和音乐描绘了对日本的印象呢?而且还充满了误解。在此,我YUNIOSHI独自一人进行了简单的分析并作了总结。“外国人怎样看日本人?”

日本が好き:世界でも独特な、伝統・文化・技術が素晴らしい。美しい風土で育まれた日本人の気質・精神に敬意を持つ。経済力の高さ、知識・教養・教育水準の高さに感嘆し、あやかりたいと目標にしている。

喜欢的日本:在世界上也独树一帜的传统·文化·技术很出色。对于成长于美丽风土中的日本人的气质和精神怀有敬意。感慨于其高度发达的经济,和高水准的知识、教养和教育水准,想将其作为目标来效仿。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量