您现在的位置:首页 > 走进日本 > 风土人情 > 正文

日本风土人情解读 第76期 故意用异性用语不是好习惯

时间:2011-04-11 21:04:40  来源:本站原创  作者:huangwen

1、やはり録音がすくないですね。ネット環境が悪くて、録音ができない人もいるかもしれませんが、できるだけ、録音してみてください。

提交上来的录音还是比较少喔。可能有童鞋因为网速不给力没法提交录音,不过还是希望大家尽可能地试着录一下。

2、カタカナ語(外来語)の発音に注意!日本語の外来語と英語の発音は違いますので、長音、促音、アクセントなどに注意しましょう。

请大家注意外来语的发音!日语的外来语跟英语的发音不同,所以要注意长音、促音和重音。

3、男性的表現、女性的表現を意識しましょう。男性かな~、と思ったら女性だったり、女性かな~と思ったら男性だったり、することがあるので、(もしかしたら、故意に使っている人もいるかもしれませんが)もう少し意識してみてくださいね。終助詞「ね」「よ」「の」などを付けたら、女性的になりますよ。

例:私は行きたいんだ。(男性的) →女性的な例:行きたい/行きたいの

请大家注意男性、女性语言表达上的区别。有的童鞋的录音我听后以为是男生,没想到是女生;有些以为是女生,没想到却是男生。(或许有的童鞋是故意使用的异性用语)不过还是希望大家针对这一点注意一下喔。当句末加上「ね」「よ」「の」等终助词后,就会变成女性用语。

例如:私は行きたいんだ。(男性用语)→女性用语范例:行きたい/行きたいの

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量