您现在的位置:首页 > 日语听力 > 实战听力 > 畅谈日本文化小站 > 正文

畅谈日本文化小站第105期:满员电车不挤不行

时间:2012-07-09 08:30:01  来源:可可日语  作者:ookami收藏  [网页划词已启用]

質問:

聞いた内容によって、日本のサラリーマンが毎日何時間ぐらい電車の中で過ごしますか。

a. 1時間以内です。

b. 1時間以上です。

c. 2時間以上です。
\

A:今朝のバスはとても込んでいて、大変でした。

B:でもいくら込んでいても東京ほどではないですね。私は最近に東京の電車に乗ったときに、本当に疲れてしまって、気分も悪くなりました。電車に乗った後でも、次から次へと人が乗り込んでしまった。そして、もうこれ以上乗れないと思っても、まだ何人もの人が電車の中に体を詰め込んできました。ホームにいる駅員は電車に乗るお客さんを力いっぱい電車の中に押し込みました。電車の中ではたくさんの人が体を寄せ合って、つぶされそうになりながら、必死にそれに耐えていました。こうやって、本当にこれ以上乗れなくなると、やっとドアが閉まりました。

A:まあ、東京の朝夕の通勤ラッシュのとき、電車の中は満員状態で、本当に大変ですね。たまには、人身事故や強風などの影響で、電車が遅れたりするとき、駅はさらに混雑してしまい、改札口からホームまでたどり着くだけでも大変ですね。

B:そうですね。日本人のサラリーマンの片道の通勤時間はだいたい1時間以上があります。毎日2時間以上満員電車の中で過ごすなんて、ストレスがたまりますよね。

答え:c

A:今天早晨的公交车特别挤,累死了。

B:不过再挤也比不上东京吧。我刚开始在东京坐电车时,特别累,身体也 有些不舒服。上了电车后,后面还一个接一个地上人。过了一会儿我觉得再也不能上人了,可是又有几个人挤到车里。站台上的乘务员把要上车的人使劲推进电车里。电车里很多乘客挤在一起,都要挤扁了,还得坚持着。就这样直到实在上不了人了,电车门才关上。

A:是啊。东京早晚通勤高峰时,电车中是满员状态,真的很辛苦。偶尔因为撞人事故或是强风的影响电车晚点时,车站就更加混乱了,只是从检票口走到站台上就很不容易了。

B:是啊。听说日本的上班族单程的通勤时间要1个小时以上。每天要在满员的电车中度过两个多小时,真的是很辛苦。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量