您现在的位置:首页 > 日语听力 > 实战听力 > 听日剧练听力 > 正文

听日剧练听力之千与千寻 第7课

时间:2009-08-23 11:14:30  来源:可可日语  作者:alex

前期剧情介绍

千寻的父母准备搬家,却半路迷路,来到了一个陌生的隧道口,父亲坚持进去看看。穿过隧道口,眼前豁然开朗,竟然在那里有一个陌生的小镇。父母被一阵莫名的香味吸引,进入小镇的一条长廊店铺,那里摆满了各种各样的吃的东西。父母非常贪心的大吃起来,虽然千寻一再要求回去,但父母并不在意,于是千寻自己走出店铺,途中看见大群精灵和幽灵四处出没大吃一惊,欲通知父母之际却发现他们变成了大肥猪……!千寻逃走,身体竟开始变成透明,快要消失。此时,一个叫白的男孩出现并救了她,更告诉她这个镇是精灵栖息的世界,人类是不许进入的,并告诉他若要生存,救出父母只能忍耐着在这里工作。然后告诉她去找釜爺さん......下面就是这之后发生的情景。

「カンカンカンカン(ハンマーの音)」
 
千尋: あの……。すみません。あ、あのー……あの、釜爺さんですか?
釜爺: ん?……ん、んんーー??
千尋: ……あの、ハクという人に言われてきました。ここで働かせてください!
 
 「リンリン(呼び鈴の音)すず[鈴]
 
釜爺: ええい、こんなに一度に…… チビども、仕事だー!
 
 「カンカンカンカンカンカン」
 
釜爺: わしゃあ、釜爺だ。風呂釜にこき使われとるじじいだ。チビども、はやくせんか!チビ 小矮子
千尋: あの、ここで働かせてください!
釜爺: ええい、手は足りとる。そこら中ススだらけだからな。いくらでも代わりはおるわい。
 
千尋: あっ、ごめんなさい。あっ、ちょっと待って。
釜爺: じゃまじゃま!
 
千尋: ……あっ。
 
 「重さで潰れたススワタリの石炭を持ち上げる千尋。ススワタリは逃げ帰ってゆく。」せきたん[石炭]
 
千尋: あっ、どうするのこれ?ここにおいといていいの?
釜爺: 手ぇ出すならしまいまでやれ!
千尋: えっ?……
 
 「石炭を釜に運ぶと、ススワタリみんなが潰れた真似をしだす。」まね[真似]
 「カンカンカンカン」
 
釜爺: こらあー、チビどもー!ただのススにもどりてぇのか!?
           スス(煤) 煤烟内含有的炭素物

    あんたも気まぐれに手ぇ出して、人の仕事を取っちゃならね。

   働かなきゃな、こいつらの魔法は消えちまうんだ。まほう[魔法]
    ここにあんたの仕事はねぇ、他を当たってくれ。
    なんだおまえたち、文句があるのか

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量