您现在的位置:首页 > 日语课程 > 逆向式新日语 > 正文

逆向式新日语 第39课

时间:2008-08-24 10:13:16  来源:本站原创  作者:echo

第二十课中的对话——パーティー

场景:田中先生打电话邀请小林先生去明晚的宴会,刚开始接电话的是小林的弟弟。小林和田中约好了明天见面的时间、地点。


对话中的人物:
田中 研修中心授课老师
林一郎 研修中心工作人员
林の弟 小林的弟弟

听写这段对话。

参照单词:


~君「~くん」 ~君(男性对晚辈或同辈用,不如“さん”礼貌)
場所「ばしょ」 地方
うん 是,对(不如“はい”礼貌)
ううん 不是,不对(不如“いいえ”礼貌)
待って いるよ。「まって いるよ。」 (我)等着。


答案和中文释义:

 

パーティー

田 中:もしもし、林さんですか。
林の弟:はい、そうです。
田 中:田中ですが、一郎さんを お願いします。

田 中:あ、林君。 あしたの 晩 暇?
林  :うん、暇だよ。 どうして?
田 中:パーティーに 行かない?
林  :いいね。 場所は どこ?
田 中:富士ホテル。 6時ごろ ホテルの ロビーで 待って いるよ。
林  :わかった。 じゃ、また あした。

晚会

田中:喂喂,是林先生吗?
小林的弟弟:是,是的。
田中:我是田中,请一郎先生听电话。

田中:啊!小林,明晚有空吗?
小林:嗯,有空。什么事?
田中:去不去晚会?
小林:好啊!(在)什么地方?
田中:富士饭店。六点在饭店的大厅等你。
小林:知道了。那么明天见。

小贴示
1.这课主要学习普通体,但是具体的语法我想留到周五再讲。呵呵,如果大家对这个有疑问的,可以先提出来~~

2.田中和小林的这段对话是男子之间的对话,女生的话就不要模仿这段了,而是下面的这段,注意划线的部分哦~~
鈴木:木村さん、あしたの 晩 暇?
木村:うん、暇よ。どうして?
鈴木:パーティーに 行かない?
木村:いいわね。場所は どこ?
鈴木:富士ホテル。6時ごろ ホテルの ロビーで 待って いるわ。
木村:わかったわ。じゃ、また あした。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量