您现在的位置:首页 > 日语口语 > 商务口语 > 商务日语 > 正文

商务日语:「被委托」情景会话及各种常用表达整理

时间:2011-06-14 10:55:55  来源:可可日语  作者:dodofly

【情景会话1】

課長:王さん、この書類、翻訳してくれないかな。
王:実は、今部長から頼まれた、急ぎの仕事をしているんですが。
課長:あ、そう。その仕事、いつ終わる?
王:明日の午前中までかかると思うんですけど。
課長:いいよ、いいよ。この翻訳、急いでないから。今週中で大丈夫だよ。
王:そうしていただけると、助かります。

【単語】
頼まれた:被委托。
急ぎ「いそぎ」:紧急。
今週中「こんしゅうちゅう」:本周内。

【情景会话2】

王:あのう、ちょっと、お願いしたいことがあるんですが。
佐藤:なあに?
王:お手数ですが、翻訳のチェックをお願いできませんか。
佐藤:ごめんなさいね。今、手が離せないのよ。その翻訳、急ぎなの?
王:ええ。明日中に、課長に提出しなければならないんです。
佐藤:はい、分かりました。後で見るから、そこに置いといてちょうだい。
王:いつも、助かります。
佐藤:ああ、韓国料理が食べたいなあ!
王:じゃあ、明日、食べに行きましょうか。お礼にごちそうしますよ。
佐藤:本当?チェックは、任しておいてね。

【単語】
チェック:确认。
提出「ていしゅつ」:提交。
韓国料理:韩国菜。
お礼に:作为感谢。
任す「まかす」:委托,托付。

【被委托时的惯用表达】

●接受委托(依頼を受ける)

はい、わかりました。好的,知道了。
※在公司内部用「わかりました」就可以了,但是对客户最好用「承知しました」。商店或银行等的工作人员对客户会用更加礼貌的语言,像「承知いたしました」、「かしこまりました」等等。

ええ、構いませんよ。好的,没关系。
もちろん、いいですよ。当然可以。
ご遠慮なくお使いください。不要客气,请用吧。

●拒绝委托(依頼を断る)

すみませんが、今、手が離せないんですが。不好意思,我现在走不开。
今、急ぎの仕事をしているんですけど。我现在正在做紧急的工作。
今、ちょっと都合がわるいんです。我现在有点不方便。
今日中には、できないと思いますよ。我想今天是做不完的。
時間があれば、お引き受けするんですが。有时间的话,我会接下来的...
なにもなければ喜んでお引き受けするんですが。没什么问题的话,我会乐意接下来的...
できることなら、ご協力したいんですが。如果能做到的话,我想帮忙,不过...
ちょっと難しいかもしれないですね。可能有点困难啊。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量