您现在的位置:首页 > 日语口语 > 实战口语 > 看动漫学日语 > 正文

动漫日语264 我有点对她刮目相看了。

时间:2009-07-08 11:50:21  来源:本站原创  作者:maggie

ちょっぴり あの人の事を 見直しちゃったな。
ちょっぴり あの人のことを みなおしちゃったな。
cho bbi ri ano hito no koto o minaoshi cha tta na
我有点对她刮目相看了。


温馨提示:
ちょっぴり:一点、有点,相当于“ちょっと”。
見直す:除了“重看、再看”的意思,还有“重新认识、另眼相看、刮目相看”的意思。
~ちゃった:表示动作的完了。是由“~てしまった”缩略成的。
な:语气词,表示感动的心情。

这句话还可以这样说:ちょっと あの人の事を 見直しちゃった。

PS:蛋妈今年回来广州细细逛了一遍,发现变化还真不少!为了迎2010年的亚运会,政府真是使出浑身招术~~绿化多了、空气清新了、珠江更清澈了……还发现路上几乎没什么垃圾,人也很热情文明、东西也好吃(这是某日本朋友的最大感触^^),还有就是治安也好了很多,每隔条街就有警车巡逻……
本当に広州のよさを見直すんだね!
hontouni koushuu no yosa o minaosunda ne
真的要重新认识广州的好(优点)啊!

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量